Uncategorized

PDF Lécole de Barcelone : Un cinéma davant garde en espagne sous le franquisme (French Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Lécole de Barcelone : Un cinéma davant garde en espagne sous le franquisme (French Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Lécole de Barcelone : Un cinéma davant garde en espagne sous le franquisme (French Edition) book. Happy reading Lécole de Barcelone : Un cinéma davant garde en espagne sous le franquisme (French Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Lécole de Barcelone : Un cinéma davant garde en espagne sous le franquisme (French Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Lécole de Barcelone : Un cinéma davant garde en espagne sous le franquisme (French Edition) Pocket Guide.

Barcelona, Planeta de Agostini, , p. We shook hands and our eyes met for the first time. Once you met them, his eyes were in fact both penetrating and kind. I noticed that at least one of his fingers was clubbed and bent with the nail wrongly set; I later learnt that this was a legacy from Gestapo interrogation. In our movement it is not so. Nobody would have been more disgusted than Hans Beimler if you had told him that his place could not be filled. He knew and we know that his place can and must be filled. A man very able and evidently much loved, it was a great loss to the party We all joined in with the women's brigade - international women, English, German and Swiss.

We followed after the officials and behind a banner declaring "Vengeance for the Death of Hans Beimler" - we gave the salute continuously as we moved slowly down the street. We use audio recording, photography and writing testimonies. GA - 29 6. GA - 24 5. GA - 22 4.

Hans Beimler

GA - 59 3. Liste Carte. GA - Evaluation Body mandates: ; Mali Cultural Heritage Agency explores, mobilizes and deploys Sociocultural practices in support of sustainable development. The integration of material and symbolic culture is the backbone component of its innovative agenda. Mali Cultural Heritage is working to help create a better world; a world in which poverty is reduced and livelihoods are more secure and meaningful.

The agency's task is, by definition, ongoing and long-term. Its approach prioritizes the integration of grassroots communities, their Sociocultural practices, local knowledge and human geographies. The NGO members are committed to building a sustainable future with and for indigenous people and their cultural heritage. The NGO mission ambitiously centers upon drafting a national register of cultural heritage, developing cultural park services, and revitalizing and sustaining valuable cultural practices throughout Mali.

The Niamakoroni Cultural House project mentioned earlier is an ambitious multi-functional center where local communities and villagers with the help of Mali Cultural Heritage Agency and partners are engaging in various sustainable socio-cultural and agricultural heritage activities. The NGO is also helping local communities digitizing their practices in the areas of performing arts and gender related knowledge relating to human ecology and biodiversity for future generation.

The consultancy was on the human geography of cultural and tourist practices in the Bamako District and its backdrop country side. At the level of grassroots communities, the organization is mentoring the safeguarding activities of their intangible cultural heritage. The agency members help local communities document and or record their local practices relating to gender knowledge and their festive events.

Usually, each time the communities are facing a challenge and or a sad experience, they visit them to express their compassion. Founded in , the Center set a goal of studying and preserving natural and cultural heritage and diversity in Kyrgyzstan. Having started with primarily academic projects such as study and documentation of the ancient tradition of pilgrimage to sacred sites, the Center adopted Participatory Action Research approach as the main working principle of the Center.

Assemblées générales

All elements of biocultural heritage that Aigine aims to preserve comprise in themselves intangible cultural elements. Over the course of its work Aigine came to realize that biocultural heritage can be best preserved when it is integrated in contemporary life and when stakeholders and rigthsholders manage to build meaningful collaboration. Aigine has been building effective connections with both traditional practitioners and state agencies, thus bridging important stakeholders and rightsholders involved in preservation of biocultural heritage.

Since , Aigine have been promoting inclusion of elements of traditional knowledge on sacred sites and revived folk musical systems into formal education.

Jeff LaSala's Books

Some Aigine projects contributed to safeguarding intangible cultural heritage through exposing positive potential of traditional culture in preventing conflicts in the society and empowering vulnerable social groups e. The study includes identification, documentation and inventory of sacred sites throughout the country. Findings of the study made it possible for Aigine to define an outline of Sacred Geography of Kyrgyzstan.

It contains the inventory of sacred sites, which includes locations and descriptions with pictures of the places, recognized by local people as sacred or holy. Besides the inventory, the study investigated intangible cultural elements such as historical and contemporary dimensions of sacred sites, as well as, beliefs, rituals and traditional practices.

The study results suggest that sacred sites in Kyrgyzstan should be considered as both natural and cultural heritage, which represents local land and indigenous culture in unity. Aigine has been working for safeguarding a tradition of reciting the Manas epic, which is considered to be unique element of intangible cultural heritage of Kyrgyzstan. Working in close cooperation with epic chanters, Aigine has helped to build strong nationwide network of epic narrators. In last three years, Aigine has pioneered creation of a video compilation of the entire Manas, Semetei, Seitek epic trilogy recited by the contemporary epic chanters.

This 67 hour-long video compilation is the first and the only video version of the entire epic trilogy ever created in Kyrgyzstan and beyond. The video compilation of the epic trilogy has been distributed free of charge among all the educational intuitions throughout the country so that students and teachers can have better access to study materials on the epic heritage. Also, the video compilation was made available on local and international video-sharing websites to contribute to preservation and promotion of the epic heritage in the Kyrgyz Republic and abroad. Aigine sees promoting diversity to be a key component of preserving epic heritage.

Thus, Aigine has been working on studying and supporting newly emerging version of the epic presented by a female practitioner. This version evoked numerous debates in the society at large at Aigine has conducted a series of workshops on mitigating contention points between male and female practitioners.


  • Mass in C Minor, Op. 147: No. 2, Gloria.
  • LA CAVALE DES MAUDITS!
  • Madrigali di Giovanni Battista Leoni (Italian Edition)?
  • The CRIME DOES PAY Series, Book Three.
  • POWERFUL PRAYERS THAT WILL CHANGE YOUR LIFE;

One of the main objectives of the School was to revitalize and enhance traditional mentor-apprentice system that has been lost. Over the course of the project, nine young epic reciters were recruited out of more than thirty applicants from all over Kyrgyzstan. This School gave the young manaschys a unique opportunity to meet with and learn from recognized epic chanters during few-day-long workshops three times a year.

In , Aigine implemented a project called En Belgi on promoting traditional musical heritage. En Belgi is music note system developed by a prominent traditional musician — Nurak Abdrakhmanov, which facilitates learning to play komuz, the folk musical instrument.

The system builds on intangible traditional cultural elements such as traditional mentorship, values and practices. In , Aigine introduced the En Belgi system in formal education. Senior researchers at Aigine hold advanced degrees in humanities and social sciences.

Both senior and junior researchers constantly thrive to improve their research skills and expertise by combining academic research and education with applied projects. By its essence PAR demands involvement of all stakeholders, but in the first turn it requires putting practitioners, bearers and custodians in the center of a problem solving process. Aigne has been successful in building fruitful and meaningful cooperation with traditional practitioners and local communities.

For instance, a series of national and international level gatherings with the epic chanters in allowed conceiving and implementing the idea of creating a video compilation of the Manas. Seitek trilogy. Aigine thrives to build trust-based and long term cooperation with all its partners and prioritizes interests and needs of local communities, traditional practitioners and knowledge holders. This approach proved effectives since it fosters self-organization and strong horizontal ties among stakeholders.

For example, the community of the epic reciters took a lead in identifying the list of core episodes for the video compilation and the epic chanters who were to recite each episode. The epic chanters were directly involved in video-shooting and editing of the final version.

Strong ties allow Aigine to update information on sacred sites on a regular basis. For example, trust-based and mutually respectful cooperation between Aigine and the informal network of the sacred site guardians resulted in joint attempts to lobby and advocate legal recognition of sacred sites and related intangible cultural elements.

Il a donc une valeur nationale et universelle. Ainsi, le peuple fait entendre sa voix par le biais de Nasreddin Hodja. On appelle Nasreddin Hodja qui vient parmi nous. Nous organisons ainsi les concours de caricatures, d'histoires humoristiques, photographies, d'affiches de Festival. Bien que les Ahis constituent une organisation professionnelle surtout les artisans , qui avaient des us et coutumes ainsi que des secrets. On les nomme souvent par erreur les tziganes. In partnership with local communities, AIHC researches on, documents and promotes tangible and intangible indigenous cultural heritage with a view to highlighting African thought, worldview and philosophy that live behind local cultural practices and rituals.

Menu de navigation

Through participatory cultural activities, AIHC develops and enriches the consciousness of the people about their cultural heritage and fosters respect for cultural identities. Regular inter-cultural exchange programs by AIHC serve to cultivate cultural exchange and give indigenous culture international prominence.

Through working bays for crafts production and a craft shop, AIHC develops skills and knowledge relating to traditional crafts and facilitates establishment of market linkages. Working through traditional leaders, AIHC researches and documents cultural elements in local communities for purposes of developing an inventory of cultural elements residing in the local communities and feed these into national inventory.

AIHC has peformance spaces which serve as a platform for identification and nurturing of rural based performance artists. Through cultivating cultural exchanges, AIHC gives indigenous culture international prominence in a manner that supports sustainable development of rural communities in Zimbabwe. AIHC cooperates with public and private cultural institutions and interested bodies for the purpose of highlighting indigenous thought, worldview and philosophy. The organisation uses both traditional and new media to facilitate documentation and promotion of threteaned elements of intangible culural heritage.

AIHC's vision is to be a centre of excellence in the documentation, preservation and promotion of Zimbabwe's cultural heritage. An annual competition motivates women to paint their homesteads thus preserving the art form. Resident Dance Group - AIHC has a resident dance group whose members are women, men and youths from the local community. The group specialises in performing the wosana traditional dance which is a rain making dance unique to Matobo District.

Members of the local community and researchers use the group to understand the dance routine and dancers' black attire. Community Inventorying - With technical support from AIHC, members of the local Matobo community are doing write ups about the nature, rationale and signifance of social practices such as lobola pride price and sacred spaces. Cultural Policy and Strategy Formulation - AIHC is currently supporting four Rural District Councils in Zimbabwe to craft cultural policies and strategies so as to build local level institutional capacity to preserve and promote various elements of indigenous cultural heritage.

Project mainstreams indigenous cultural heritage in service delivery.

ziwopycaxa.tk: Jean - Film & Video Art / Photography & Video: Books

Botanical Garden - The botanical section of AIHC has various indigenous tree species supplied by members of the local community. Medicinal and nutritional value of the trees and shrubs is shared with visitors to the Centre. The spirituality of the paintings and the shrine is interpreted thus raising awareness on local traditional religion. Promotion of Craftsmanship - AIHC supports communities in Matobo with training in basketry, pottery, leather tanning and wood carving. AIHC also has working space for craft persons and a craft shop to promote market linkages.

Inter-generational transmission of craft skills is done through discussions and trainings between the elderly and the young at AIHC. Traditional Food and Beverages Expo - The Expo is a platform for the local Matobo community to learn about traditional food and beverages.

The role of Indigenous Knowledge Systems in the agriculture value chain is shared so as to enhance food security and household nutrition. Tour of Murals - The perimeter wall at AIHC has murals which were conceptualised by members of the local community and depict the pre-colonial way of life of the local Ndebel people.

The murals are used as learning aids when primary, secondary and tertiary institutions visit AIHC to learn about intangible cultural heritage such as beer brewing, corn threshing and interpreting of decorative motifs. Book Publishing - AIHC has a book publishing unit, Amagugu Publishers, whose mandate is to publish texts that document various elements of local intangible cultural heritage. Over 12 texts have been published to date and these are being used by both teachers and students in primary and secondary schools. Film Screenings - Film screenings are used as an informal method of learning particularly for members of the local Matobo community who have no access to national television.

Film screenings often share information on Zimbabwe's social practices and rituals. Storytelling sessions - Working with a network of elderly women, young children receive at AIHC invaluable social teachings through storytelling sessions. Annual Traditional Food Expo empowers women to showcase their culinary skills and sell farm produce. Project on traditional hut painting using natural pigments works through a local committee made up of traditional leaders and villagers. Local committee does adjudication. Two gazebos at AIHC provide local dance groups with access to free rehearsal space.

Local groups also perform at events organised by AIHC. A music and dance exchange program was launched in and entails established groups sharing knowledge and skills with emerging youthful groups so as to foster intergenerational transmission of ICH. In order to strengthen viability of traditional craftsmanship in Matobo, there are working bays at AIHC where local youths are taught by the elderly the skill of crafts making in the realms of basketry, pottery and leather tanning. AIHC also has a craft shop where locals deposit their artefacts which are sold to visitors. Matobo crafts are promoted to the public at fora such as the Zimbabwe International Trade Fair where selected craft persons have been supported to attend and exhibit.

Workshops have also been conducted for craft persons with the view to initiate and sustain financial literacy. An annual face painting competition for women is held and seeks to revitalise the waning art of face painting using natural pigments. Local elderly women are responsible for adjudication of this project. Tour guides at AIHC are members of the Matobo community and this has ensured that intangible cultural heritage is shared in the most effective manner.

AIHC's ward and district level assemblies of creative practitioners are a systematic approach to ensuring ease of access to individuals and groups knowledgeable about the five domains of ICH. Assemblies are self-regulating and meet annually at AIHC. Groups from the various schools in the locality visit AIHC where they are taught various elements of ICH as part of intergenerational transmission of knowledge and skills.

The Centre provides local children and adults with regular edutainment through film screenings that address chosen ICH themes. Evaluation Body mandates: Its institutional mission is to contribute to the safeguarding of traditional craftwork and to improve the living standards and self-esteem of their practitioners in areas of Brazil with low human development indices. The decision to prioritise families whose income often falls below the poverty line implies that ArteSol has contributed to safeguard several craftwork expressions at risk of disappearing.

These projects have benefited approximately 5, people, considering artisans and their family members, in 96 localities of various regions of the country, distributed as follows: two in the North, 61 in the Northeast, 1 in the South, 29 in the Southeast and 3 in the Midwest. The actions developed by ArteSol set out from the principle that intangible cultural heritage in general, and traditional craftwork in particular, are resources of special significance in terms of the history, worldviews and ways of life of their practitioners.

These resources are potentially available to most, if not all, members of cultural communities, allowing for differences in gender, age and other forms of social differentiation. They are often an important component of family income. For such economic and socio-psychological reasons, their safeguarding and development, when sustainable, can contribute decisively to improve their living conditions, boost their self-esteem and promote access to citizenship rights. The social technology developed by ArteSol includes the identification of groups of traditional craft-workers living in poverty; the understanding of their activity as an integral part of social life, worldview and family budget; interpretation of the values attributed to their work and products by the wider public; elaboration of specific safeguarding plans, implementation and continuous evaluation of the project performance.

One of the first priorities of action plans are to contribute to the formation of associations; to understand consumer needs and tastes; to redesign products where necessary, respecting traditional taste and techniques; to help in price formation and in establishing as direct as possible relations with the market.

A key objective has been to strengthen the autonomy of the artisans in the sale of their products and advise them on how to market in line with fair trade principles. ArteSol has effectively contributed to safeguarding expressions of intangible cultural heritage at risk in Brazil.

In addition, this approach contributes significantly to projects of regional sustainable development like those taking place in Polo Veredas Minas Gerais State , for example. Individuals and institutional partners have contributed a variety of financial, intellectual, technical and political resources, at various levels, to the continuity and development of the projects and actions developed by ArteSol. However, its main goal since has been to build the ArteSol Network, focusing mainly on the communities that have participated in activities developed by ArteSol since Divina Pastora Irish Style Lacemaking, in In the near future, the Network aims to include gradually stores, support institutions and government support programs through a communication plan that provides ready access to information and contacts.

Rede ArteSol is not a sales site. Its objectives is build relationships and become an effective networking tool for the development of traditional craftwork in Brazil. This initiative has produced already very positive results, encouraging us to continue to work in this direction.

Projects: 1. The samples of the forgotten folk art genres, especially the family-domestic folk plays were gathered, filmed and the educational materials were prepared aiming promotion of these folk arts. The objective of the project is to outline the importance of the masterworks in the education of the young generation and to provide information to the young generation in this regard.

Events 1. The lecturers presented their works on subjects like the importance of folk arts in the Uzeyir Hacibayli's works and the role of Uzeyir Hajibayli in development of Ashiq Art. The objective of the event was the safeguarding of traditions and folk arts and also emphasizing on the importance of continuation of all actions undertaken in line with this issue. On 24 March 24 , the Public Union has organized a concert program for the Azerbaijani people in Mainz, Germany within Novruz festival programme. The objective of the conference was to contribute to cultural integration between the nations.

The objective of the event was to investigate the role of the outstanding representative of Ashiq - Ozan Art of 20th century, Ashiq Shamshir in this art and its investigation from scientific and theoretical points of view. Commemoration events 1. The Public Union organized an event on 21 December on the occasion of the th anniversary of Hoseyn Javid, an outstanding poet and drama writer.

In collaboration with the Baku State University, the Public Union organized an event dedicated to the th anniversary of Mir Jalal Pashayev, the outstanding scholar and writer, in December Awards The Public Union took part in a book festival on 28 May The prize was awarded to the Public Union for its role in development of cultural values, its efforts in line with the promotion of Ashiq art and its support provided to the field of culture.

The Public Union has participated in numerous international conferences, festivals and cultural events. It has as well supported many publications on Ashiq Shamshir. Spread the manifestations of the Galician-Portuguese Cultural Heritage. Foster the conservation and respect for the Cultural Heritage of the Euroregion as an original cultural property in this territory with a presence throughout the world.

Foster the relationship among the Galician and Portuguese educational establishments as well as others from different countries in order to strengthen their mutual knowledge. The promotion of cultural and educational activities in school environments and the spread of activities related to the school radio and the use of new technologies in school. The spread and use of Galician language in relation with Portuguese, as well as the promotion of the common identity of the two territories through an overall perspective of the European integration and the Portuguese-speaking world.

Promote the collection and spread of the Intangible Heritage contents in order to be the link of the bearers of knowledge with new generations and, at the same time, enhance the potential of this heritage. Defend before governments and organisations deemed appropriate, the creation of the Euroregion Living Human Treasures System. Collaborate with other associations, as well as public and private bodies to carry out activities which help to revitalise and keep the expressions of the Galician-Portuguese Cultural Heritage alive.

Its activities began in and continue up to present date. Galician and Portuguese specialists in pedagogy, philology, anthropology and ethnography collaborate on the Association's projects. The first activities of the Association were focused on achieving, in both sides of the Galician-Portuguese border, a mutual recognition of the Galician-Portuguese Intangible Heritage hereinafter "GPIH". Inter-school communication day" the Association chose its name after this event.

Since the proclamation of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity in , the Association decided to start a line of work on the Intangible Heritage. The Inter-school Communication Day has had 20 editions, and saw the participation of more than educational institutions from Spain and Portugal, as well as other educational institutions from America and Africa. The Samples of the Galician-Portuguese Oral Tradition intend to make known, in a single event, examples of the oral Galician-Portuguese tradition by joining oral expression, theater and music together.

Since its first edition, 10 samples have taken place in locations in Galicia and the north of Portugal. For three days, representative expressions of the Galician-Portuguese intangible heritage were shown. The collected samples came with the corresponding technical data sheet and transcription. This was the only contest aimed to the educational institutions of the Galicia-North Portugal Euroregion. Published in Galician, Portuguese, Spanish and English. Na ponte The Congress's main subjects were education, the heritage, the ICTs and the media. Interviews and data related to heritage-bearers were collected.

The initiative resulted in the creation of a website and the publication of a Book-DVD about the recognition of persons and groups belonging to maritime culture in A Guarda's town council. It takes place in locations in Galicia or in the north of Portugal. XI annual meetings have already been held. It was the first candidature promoted by two educational institutions from two european countries.

The process started in and the proposal was developed for two years by team of the Association. Ponte…nas ondas! Association has been working since towards the documentation, gathering and recognition of several manifestations of the GPIH Galician-Portuguese Intangible Heritage. This work was always carried out in direct contact with the communities bearing the said heritage.

These groups collaborated in many of the Association's activities in order to revitalize this heritage and convey it to the younger generations. During the elaboration of the proposal for the Candidature of the Galician-Portuguese Intangible Cultural Heritage, which began in , the Association contacted the representative communities of the GPIH in both Galicia and the north of Portugal.

These communities were representative of the heritage's fields featured in the Candidature: the oral tradition's popular literature, the oral tradition of rural and fishing areas, the artisanal knowledge and the celebrations throughout the year. The written consent and the Candidature's documentation were submitted together. In all of the GPIH's fields, the bearing communities and gathering groups of this heritage in Galicia and North of Portugal collaborated with the Association, thus providing equipment and performing conveying activities in formal learning as well as in public events.

Once the Candidature was presented before the UNESCO in , and as it was being assessed by the international jury, communities and bearers performed activities to spread the common heritage throughout the Galicia-North of Portugal Euroregion. Due to its territorial involvement and the number of involved communities, we wish to highlight the role of the Galician Federation for Maritime and Fluvial Culture Galician initials: FGCMF , which groups together with important bonds the maritime communities of the Galician and Portuguese coastline that protect the manifestations of the Galician-Portuguese maritime culture.

Connected concerns for the achievement of this goal are the preservation of the environment, the fostering of sustainable development, and the support to children education and traditional leaders' capacity building. In this manner Teje Teje contributes in the safeguarding of tangible and intangible cultural heritage, the implementation of formal, informal and non-formal education processes. As a consequence, it cares for the individual and collective cultural growth of the communities as well as for the preservation of the environment.

Its work is focused in the restauration of traditional knowledge and production in land production, environmental management, sacred and ritual centers, gastronomy, healing, spirituality, artifact, looking at these various elements of individual and collective life with an holistic approach. Indirectly: 2. Products: 1 Cultural cartography document that includes maps and inventory of sacred sites and medicinal plants. Workshops with the Zenu indigenous population on their intangible cultural heritage , Cordoba and Sucre Beneficiaries: Directly: people that assisted to the workshops.

Indirectly: Historic, anthropologic and environmental research based on qualitative and quantitative methods , Magdalena and Cesar Beneficiaries: 2. Products: Document: Cultural Characterization of territorial affections of the Ette Ennaka People for land restitution process.

Travels around the sacred sites of the Black Line boundaries of the ancestral Arhuaco, Wiwa, Kogi and Kankuamo territory with the indigenous shamans for cultural strengthening , , , Magdalena, Cesar Guajira, and Atlantico Beneficiaries: Products: Documentary films: "Pagamento: Ritual Territory", "Ritual and Thought" distributed in indigenous schools for culture strengthening.

Compliling of Ette Ennaka's oral tradition on territory and settlement with the elders, for cultural strengthening , Magdalena Beneficiaries: 2. Itinerant Exhibition that shows the Ette Ennaka's history of their travels and settlement in ancestral territory , Magdalena Beneficiaries: 2. Simed S. Spectateurs plus ou moins actifs, les pays voisins, surtout ceux de l'U. Au Nigeria, certains syndicats demandent l'occupation de Fernando Poo. Le prof. Donato Bidyogo, autre membre de l'A. C'est pourquoi, l'A. Six ans plus tard, le seul changement sera le remplacement de l'Espagne par la France.

Fernando Volio-Jimenez, prof. Volio-Jimenez une large diffusion.