Where did I meet Mr Yasuda? When did I meet Mr Takayama? Why do you think Mr Takayama speaks such good English? Where does Mr Takayama work? What do Mr Yasuda and Mr Takayama have in common? What project is Mr Yasuda engaged in at the moment? Describe how things look or seem Ask, give and refuse permission Report what people say or think Explain when things happen Make compound sentences Give reasons Use plain-form verbs in subordinate clauses Form the plain past-tense form of verbs Describe sequences of events Say what happened before something else.
Dialogue 1 1 Graham Short is due to arrive at Narita Airport tomorrow morning. Mr Abe, a division head with Nichiei Trading asks his young Australian assistant, Bruce, to go to the airport to meet him. Bruce wonders how he will recognise Mr Short. Hontoo desu nee. Tomorrow Mr Short is coming from England, so please go to the airport to meet him. He is scheduled to arrive in the morning on the plane. I see.
By the way, what colour clothes will he be wearing? Oh really? Then could you tell me what he looks like? Let me think, they say he has a narrow face and brown hair. Does he wear glasses? What about his height? Apparently he is tall and thin. Apparently he is around forty. Well then, I have a pretty good idea what he looks like.
Bring him to the office after he has checked in at the hotel. Yes, certainly sir. You should take care to pronounce these clause-final particles as if they were attached to the preceding verb and not as the first word of the second clause as we do in English. Jikan wa arimasu ga, okane wa arimasen. Note that in sentences of this kind, where a strong contrast is implied, the contrasting nouns are usually followed by the particle wa. The clause preceding kara gives the reason for the action described by the main verb at the end of the sentence. Sometimes, a sentence ending in kara is tacked on as if it were an afterthought.
As in this example, Japanese tends to be more explicit, indicating the reason with kara, whereas in English the reason is implied by simply juxtaposing the two sentences. Exercise 7. Several new vocabulary items are introduced in this exercise. Here again it is necessary to revisit the four conjugations of Japanese verbs, the copula, consonantroot verbs, vowel-root verbs and irregular verbs.
All vowel-root verbs have dictionary forms ending in —ru, but not all verbs ending in —ru are vowel-root verbs. This ending attaches to the verb stem in the same way as the —te form does and undergoes all the same sound changes depending on the immediately preceding sounds. Uses of the plain form The plain form is used as a final verb in casual conversations between family members or close friends and when talking to children.
As you become more fluent in Japanese you will learn when it is appropriate to switch to the plain form for final verbs. You cannot avoid learning the plain forms, however, as they occur frequently in non-final verbs i. The various uses of the plain form will be introduced gradually over the next few units. In this unit we introduce the plain form as it is used in a number of time constructions and for quoting what one says or thinks.
Where it is used it emphasises the point of time more precisely. In this construction the event in the main clause i. I watched television after having my meal. More of this construction later. You should have time to give your answer before the correct answer comes on the tape. You should keep the sentences in the same order when you combine them. In casual conversation, you will often. Mr Suzuki said he is coming tomorrow, you know.
What is your name? Indirect questions The quotative particle, to, is not generally used in reported or indirect questions. In this case the question particle, ka, follows the plain verb. It is usual to leave out the plain copula, da, before the question marker ka, as in the following examples taken from the opening dialogue, but you will sometimes hear the sequence da ka … in indirect questions. Then, tell me what sort of person he is? I have a general idea of what kind of person he is.
When the final verb is in the present tense the main clause is a natural or habitual consequence of the clause ending in to. When the final verb is in the past tense there is not necessarily an antecedent and consequent relationship between the clauses, but there is often a sense of surprise at the outcome expressed in the main verb. When I looked out of the window I was surprised to notice that it was raining. When I got home my child was sick in bed. Sequences of events While nouns can be joined with to, verbs, adjectives and clauses are linked by putting all but the final element in the —te form.
The —te form carries no tense in itself, the tense being conveyed by the final verb. I went to the office and read the newspaper. The food at this restaurant is tasty and cheap. You explain to him the rules of your house. Follow the example and use the lists below to tell your visitor what he can and cannot do. After changing into your summer kimono or yukata you come down to the front desk to sort out a few problems. Fill in the blanks in the following dialogue that you have with the manager.
It is a nice room with a wonderful view. Keredomo, 1. Shokuji wa moo 4. Ja, 6. You will need to learn a few more vocabulary items, listed below, before you can follow the passage. You will find the answers in the Key to the Exercises p. For those of you without the cassette tape, a romanised version of the passage appears in the Key to the Exercises. Where was Mr Tanaka born? How old is he now? What does Mr Tanaka look like?
What sport did he play at university? Which university did he attend? When did he graduate? How often does he play tennis these days? Which company does he work for? Where is Mr Tanaka working now? What is happening next year? Possession Japanese makes a distinction between owning things which may be taken away by others alienable possession and things which are intrinsically part of the individual. When you have identified all the people from the clues on the tape, try describing the characters in the pictures in Japanese.
Finally see if you can write all their names in Japanese. You will need a few more vocabulary items to complete this exercise. You will rarely see two of these new syllables. To make sure you have understood what you have read check with the English equivalents in the Key to the Exercises. Dialogue 1 1 Miss Yamada is about to set off on a city tour.
She seems to be more interested in shopping for souvenirs than seeing the city sights, however. Please assemble in the lobby straight after breakfast. Will the places we go to now be mainly in the city? In the afternoon we plan to go to see the museum and the art gallery. When will I get the chance to do it? The duty-free shops are open until late.
You can buy them any time. Past tense of adjectives True adjectives in Japanese behave in much the same way as verbs. They can constitute predicates in their own right and they also occur in the past tense. The past tense of true adjectives is formed by adding the suffix —katta to the adjective root, or, if you prefer, by replacing the —i of the present tense by —katta.
Exercise 8. You had better set out straight after breakfast. It would be better to leave straight after breakfast. Adjectival clauses In Japanese descriptive words and phrases always precede the nouns they describe. Sometimes a noun might be described by an adjective in the past tense, e. In the same way, a verb can also be used to describe a following noun, e. In adjectival clauses the subject particle, ga, is often replaced by no.
Can you drive a car? Can I change money here? The following is the text of the interview between the applicant and the Senior Consul, Mr Tanaka. When you have finished filling in the blanks, listen to the complete interview on the cassette tape. You have licences for both car and motorbike. Tell him you can. Explain that you used to work in a hotel in Paris. Tell him you can cook Italian food. Say you can also cook Chinese and Thai food. Say no. You learnt from your mother.
She is Japanese. Tell him you can use a computer. Comparisons There is no change in the form of adjectives to express the comparative or superlative degree. The forms ending in —ra, in particular, are more polite and are often used in invitations or instructions. For emphasis the hoo we met earlier in the unit can be used. Where only one of the items in the comparison is mentioned, it is usual to use hoo. Dialogue 2 1 Frank Anderson is talking to his business associate Mr Baba about his coming trip to Japan.
I hope the weather is good. Cherry blossom scatters as BABA: soon as it rains. You will find a romanised transcription of this passage in the Key to the Exercises p. Where was Jane born? In what year was she born? What did she do when she graduated from university? Where is she working now? What does the company produce? Who are the main users of the product? What does Jane say she wants to do next year?
What does she intend to do in September? Kanji In this unit we introduce ten more kanji. As many of them are used in Dialogue 2, we suggest that you read through the list of new characters, then go back to the Japanese script version of the dialogue. Check with the answers in the key at the back of the book to see if you have understood them correctly. You will also acquire:. Dialogue 1 1 Come along with me as I check in with my family at a hotel in Kyoto. Just my luck! There has been a mix-up over my booking.
May I help you? My name is Clark. Yes, certainly Sir. Just one moment please. I booked one twin and one double room. When I made the booking, I asked for a room with a bath. Well then, if you have a room with a bath tomorrow please change the room for me. Well then, could you write your name and address here, please? Then sign here, please. It describes natural or habitual consequences beyond the control of the subject of the main verb and therefore cannot be used in sentences which contain a request or command. It attaches to the stem of verbs, undergoing the same sound changes as with the —te form and the plain past tense.
This also applies to adjectives, which form their plain past tense by adding —katta to the adjective root, e. Okyakusan ga kitara watashi ni oshiete kudasai. If you like, what about having a cup of tea or something? Please let me know when the visitors come. When winter comes I go skiing. The — r of this suffix drops when it is preceded by a consonant and the accent is lost with accented vowel roots, e. As these are associated with the plain negative form of the verb they will be introduced in the next unit.
Exercise 9. You will probably need to refer to the vocabulary list at the end of the exercise. Make sure you understand what the sentences mean by checking your translations against the Key to the Exercises p. You will need a few more vocabulary items, which you can find listed here below the exercise. Some of the kanji included here are those introduced later in this lesson. With accented verbs the accent moves to the first syllable of —nagara, while unaccented verbs have unaccented —nagara forms. Asako is eating potato chips as she reads a newspaper.
Last night my mother fell asleep while watching television. The truck driver always listens to the radio while driving his truck. Tsutomu is singing a song while having a bath. My son often listens to music while he is studying. More numeral classifiers When counting objects in Japanese you must be careful to use the right numeral classifier. We have met some already, but in most cases, as for example when we were counting hours or minutes or the floors of the department store, the Japanese categories had clear English equivalents.
This is not the case when we are counting dogs or pencils or cars, all of which come with a numeral classifier in Japanese and no particular word in English. The kanji for some of these numeral classifiers are introduced in this unit. You will find an extensive chart of these classifiers and the sound changes in the Grammar Summary at the end of the book p.
The numeral and its classifier usually appear in the adverbial position before the verb, but it is also possible to place the number followed by no in front of the noun to which it refers. When the number and its classifier follow the noun, the subject, topic or object particles are often omitted. The usage should be clear from the following example sentences and phrases.
Note that sound changes occur most frequently in combinations with 1, 3, 6 and 8. Mr Honda has two houses and three cars. Mr Brown drinks six cups of coffee every day. We have one dog and one canary. We have met some of them before; others are being introduced for the first time. The various sound changes are somewhat irregular but you will pick them up gradually with practice. If in doubt about a particular combination of number and classifier check it in the Grammar Summary.
Note that we have introduced some more classifiers in the list of kanji for this unit. Refer to the Key to the Exercises p. Counting the days To count the days of the month Japanese uses two different numeral classifiers, —ka for the days up to ten and for the 14th and 24th, and —nichi with almost all of the other numbers. As the combinations of number and classifier are a little irregular they are introduced here in some detail.
The 14th of the month or fourteen days is juuyokka and the 24th or 24 days is nijuuyokka. The other days are quite regular, e. Japanese dates and addresses on envelopes too proceed from the general to the particular, year followed by month then finally the day. In the modern period there have been four emperors and four reign periods. You might find it easier to write the Japanese year period first and leave the calculations till later.
When you have finished converting the dates to English try the exercise in reverse. Check your efforts against the romanised answers in the Key to the Exercises p. We drank sake and ate sushi and did various other things until dawn. In this room we read books, write letters and so on. Explain the facilities available and give examples of the various ways you use them. Use the example below as a guide. Indefinite pronouns Japanese has a series of indefinite pronouns formed by adding the suffix —ka to the various question words. These indefinite pronouns are often used in conjunction with negative verbs.
For added emphasis the suffix —demo is used instead of —mo. Where the verb requires a directional particle like e or ni these are inserted between the question word and mo. Rearrange the components into complete Japanese sentences, then translate them into English. You can hear the finished sentences on the tape and check your English translations against those in the Key to the Exercises p.
Check your answers in the Key to the Exercises p. Give advice Ask people what kinds of things they like to do Suggest what might happen Use the potential verbs to say what you can or cannot do. Dialogue 1 1 On the train one evening you overhear a conversation between two Japanese businessmen.
You turn around to recognise Mr Yamaguchi and Mr Maeda, whom you met the other day at an export forum. How are things these days? By the way, are you free this Saturday? Hmm let me see. Saturday is a bit inconvenient. Well, what about Sunday? Horse races! These days horse racing is pretty stylish you know. I often go. You never know till you try, do you?
Most long oo vowels occur in words borrowed from Chinese or in verbal suffixes. In these cases they are written with a final u. The meaning is a little different when the main clause does not refer to the future. Even at this rate I feel I am giving it my utmost. I am trying to consider others. Exercise Follow the example. Cue: Yasuo kun is going to study acting. Haruo kun is going to study journalism. Rie san is going to study English and education in America. Jun kun is going to study medicine. Sachie san is taking up an apprenticeship in a restaurant. Tomoko san is going to study music.
The ending also attaches to the verb root, with the initial — y dropping after a consonant. The fall from high to low pitch always occurs after the first vowel of the suffix regardless of the accent of the verb root. Yesterday I tried to contact my parents, but was unable to do so. The phone rang just as I was about to leave.
The neutral equivalent. But it is always possible, in any language, that suggestions and offers of advice may be misinterpreted, so it is wise to err on the side of politeness in these constructions. What say you come tomorrow? There is, however, a more common way of expressing potential by using yet another form of the Japanese verb. Japanese consonant-root verbs have corresponding vowel-root verbs which convey the idea of being able to do this or that.
To form the potential form from any consonantroot verb simply replace the final u with —eru. As these potential verbs are stative verbs rather than action verbs they generally mark their objects with the particle, ga. Can you play the piano? Can you write kanji? With vowel-root verbs the potential ending is —rareru, which, as we will see directly, is also the passive ending. Often the idea of potential in Japanese is expressed not with a potential verb, but with an intransitive verb. These verbs are best learnt simply as vocabulary items.
Here are three particularly useful ones. You can hear the voices from the room next door. I found was able to find the car keys. You ask him if he can do various things, using your newly acquired potential verbs, of course. Ask Franco if he can speak Chinese. Ask him if he can make tsukuru pasta tonight.
Ask Franco if he can come with you to the zoo on Thursday to see the panda. Ask Franco if he can read Japanese. Because Japanese carries so much information in the verb at the end of the sentence, it often employs adverbs at or near the beginning of the sentence to give the hearer an inkling of what lies ahead.
If you have time please come this afternoon. What sort of person do you want to marry? Was the exam really that difficult? A Japanese tourist comes in and reports that she has lost her handbag. Some model questions and answers are provided for you on the cassette. What colour is it? What shape is it? What sorts of things were inside it? Now take the part of the tourist and answer your own questions.
You will need the new vocabulary introduced below. Yukiko is beautiful, intelligent and rich so apparently there are lots of people who would like to marry her. If you find the sentences too long to remember all at once, practise by breaking them into smaller segments. Gradually you will find you can build up to longer sentences. New vocabulary is listed after the exercise and a translation is provided in the key on p.
Tanaka Jiro is not feeling too well at work. He asks his boss if he can go home. A conversation between doctor and patient. Trying to get something for a headache on a public holiday. Dialogue 2 1 Listen to the dialogue and see how much you can understand before learning the vocabulary. Then check the new vocabulary and listen again. Kanji The kanji charts introduced from Units 1 to 10 have been included primarily to help you learn to write and recognise the Chinese characters.
Only one or two readings have been given for each character and you have not always had examples demonstrating both the on and kun readings of the kanji. We feel that now you have learnt how to read and write over kanji you should have a good idea of the principles underlying the stroke order and a feel for the correct proportions of written kanji. From Unit 11 the information about how to write the character will be dropped in favour of including more readings and English meanings for each kanji. As there are several kanji in this list with a variety of readings not included in the chart we have set out some additional information below.
You will need to have read through this section carefully before starting the remaining exercises. Context will usually determine which is the correct reading. Remember the important distinction in Japanese between transitive trans. Obviously the Japanese did not design their language with the needs of foreign learners uppermost in their minds!
Use the plain negative forms of verbs and adjectives Discuss obligation Say what will happen if something is not done Make decisions Talk about what you have done in the past Request people not to do certain things Use conditionals with nara Give reasons using no de. Dialogue 1 1 Barbara who has been learning Japanese in London is talking to her friend about her plans to visit Japan next year. Can you follow the dialogue with the aid of the Japanese—English glossary p.
Making your own vocabulary list will help implant the words into your memory. The plain negative We have been trying to put a positive spin on learning Japanese, but we cannot delay any longer the introduction of the plain negative forms. What we already know about negatives is summarised in the following table. The plain non-past negative ending — a nai is added to the verb root, the initial — a dropping with vowel-root verbs, e. Unaccented verbs have unaccented negative forms, e.
Verbs with dictionary forms plain non-past forms ending in —au or —ou are really consonant-root verbs ending in —w. To recap, let us use the larger table to compare the non-past and past tense forms of the plain and polite-style negative in verbs, adjectives, descriptive nouns and the copula. How would you tell your friend, 1. Double negatives and obligation Although you will hear a lot of Japanese using plain forms like these as final verbs in casual conversation, for the time being most of us will use the plain forms as non-final verbs in polite-style speech.
The uses of the negative verbs are obviously the same as those of their affirmative counterparts, but there are a number of negative endings that deserve special treatment. These are the negative —te form endings and the negative conditionals. Today I have to go back early. This also suggests obligation, but with perhaps a slightly stronger connotation of moral responsibility.
This last is usually used in very informal casual conversation in plain-style speech. I have to make the minshuku booking. Note: Minshuku is a private house which offers homestay or similar budget accommodation. From the list of sentences on the cassette tape say which are directly related to your preparations for the party.
You will recall from Unit 7 that this is just what happens in Japanese. Then read the full sentences over two or. Finally, check your answers against those in the Key to the Exercises p. Haruo has decided to turn over a new leaf to get fit and healthy. How would you go about this task if you were Haruo?
Archive / アーカイブ
Use this, the vocabulary items beneath and the. There is also one example to help you. Often the negative request is dropped in favour of a more indirect approach. First read through the dialogue making sure you understand the meaning of the sentences. Then find an appropriate answer to put into the blank space. Finally, listen to the tape and try repeating the whole dialogue yourself until you can memorise it. Repeat this procedure with each dialogue. You notice the caretaker of your building mopping the floor in the corridor outside your office.
Tomoko and Yoko are sisters living together in an apartment in Tokyo. Tomoko is just about to go out to do some shopping. This is similar in use and meaning to kara, but is more formal and is used more often in writing. It tends not to occur in sentences in which the main verb is imperative, interrogative or implies obligation or prohibition. As the snow had stopped we set out for the mountains to do some skiing. I was in the area so I just dropped in while I was at it.
(PDF) THE HANDBOOK OF JAPANESE VERBS | Bryan Juárez - ziwopycaxa.tk
It picks up and expands an assertion made, or presumed to have been made, by the person you are addressing. In this respect it deals with factual rather than hypothetical situations. When you have finished the exercise practise repeating the completed sentences. This is also the only form used with adjectives and descriptive nouns. It is used for joining clauses, particularly when the subjects are different or there is a cause-and-effect relationship between the clauses.
Hot water. To write. Writing paper. Total darkness. To turn towards. Old age. Knowing very well. Black tea. Marine products. To resemble. To eat. Full house. Private railway. To shiver. To mince. To sound. To live. Due form. To abate. The person himself. Water well. Manufactured goods. Short term. To smile. To brush gently. To be conspicuous. Sticky rice cake. To put in. Government office. Room to let. Atmospheric pressure. To restrict.
To awaken. Not yet. Rice bowl. Prevailing mood of a locality. Medical examination. To aim at. Sum total. To compensate for. To be shut out. To send. Opposite side. The earth. Real thing. To resound. To rely on. Garden shrubs. Musical instrument. To ascertain. To spread out. To ask. To abbreviate. Business suit. To attack. To saw. To envy. To ring. To rust. To carve. Post-secondary education institution, incl. Capital city. To get angry. Electric power. To cry. High and low. No good. To put. To return. To learn. Water fountain. Existence or nonexistence.
Cherry blossom viewing. Immediately following. To precipitate. Storage room. In succession. To push. To dedicate. To appear. To study. To transfer. Member of the Diet, congress or parliament. Middle finger. To throw down. To laugh. To avoid. Iron pot. Kana orthography. Victory or defeat. To cut well. Daily use. To be piled up. To leave. To suit. Medical care. Prefectural governor. Index finger. To need. To suffer. Monthly salary. To choose. Writing down from other written material. To meet by chance. Wash up. New Year. Wrapping cloth. Another place. To permit. To cross over.
Having some knowledge of. Phone extension. To teach. To get between. To shrink. Native Japanese reading of a Chinese character. Rice planting. To entrust to another. Younger sister. Dead body. To get drunk. Spare time. To be prepared. Practical use. To be attached. To overlook. To dance. To pour. Atmospheric temperature. To separate. To refuse. Fixed term. To resent. To apologize.
Popular use. Old people. Living things.
To approach. To be in time for. To grow hot. To be informed. Lecture cancelled. Moving from place to place. Fixed number of regular personnel. Another person. To annotate. To sing. Small bird. Beauty of figure or form. This , or ideas expressed by the speaker. To turn inside out. To breathe. Telephone pole. Musical performance.
By some chance. To state. Shinto shrine. To earn income. To be chipped. To be hit. To exert. To destroy. Money collection. To be mixed in with. To pass through. To be understood. To carry. To be late. To have an audience. To deify. Horse racing. To desire. Long time period. To put on lower-body clothing. The former. To put clothes on. To read. Single word. To differ. To stay at. With the exception of. To hide. To become muddy. To peel. Roof tile. Every day. Being on duty. Frigid zone or belt. To part. Ground level. To prick. To polish. Public entertainment. Variable measure of fabric.
To visit. Soy sauce. To be in disorder. To take. To shout. Full name. To hear. Left and right.
To tidy up. Railway bridge. Health preservation. Family name. To hit. Lost property. Examination paper. To bite. To grow. To condemn. To use. National or state border. Deep emotion. To gather.
- Tatted Hand Bag Purse Tatting Pattern.
- Boys and Men English Cafe.
- Japanese: A Comprehensive Grammar.
- Portrait of Randy Weston.
To walk. To wave. Dioscorea Tokoro. To take out. To disappear. Manual labor. To be worried. To reach. To harvest. Amount of money. Outward appearance. Water service. Four corners. Likes and dislikes. To be one-sided. High price. Blood pressure. Taking an examination. Olden days. To knit. To wait. To hate. Yearned for. To cancel. Font of purifying water placed at the entrance of a shrine.
To repay. Rice field. To store. To sue. Advantages and disadvantages. To jump in. To be saved. To make. To be fragrant. Pointed end. Another time. To notice. Cure Flora : Princess of the Flourishing Flowers! Cure Flora! Cure Mermaid : Princess of the crystal clear seas! Cure Mermaid! Cure Twinkle : Princess of the twinkling stars! Cure Twinkle! Cure Scarlet : Princess of the crimson flames! Cure Scarlet! Cure Scarlet : Go! Madan Warriors : Raijin! R1-Max : R1-Max! R2 : R2! R3 : R3! R4 : R4! R5 : R5! R0 : R0! RU : RU! Fire-1X : Fire-1X! Fire-2 : Fire-2! Fire-3 : Fire-3! Fire-4 : Fire-4! Fire-5 : Fire-5!
Kamen Rider Gaim : The smiles of families ToQ 1gou : The love in this world Cure Lovely : The peace in this galaxy Kamen Rider Decade : Eh? KyoryuRed Carnival : Whooooa!!! KyoryuBlue : Wasshoi! KyoryuPink : Alright! Kyoryugers : Just come and stop us! Cure Honey : We're fine. KyoryuGreen : Help us to stop Decade. Cure Lovely : Sure. Princess wipes out some of the Shockers out of the picture Kamen Rider Marquis : Let me handle the rest!
Kiwi Au Lait! GokaiBlue : So, you're Decade? GokaiYellow : Looks like Marvelous was telling the truth. GokaiSilver : Kamen Rider Decade! Why are you killing Super Sentai members? ToQ 3gou : Eh?! GokaiPink and Cure Lovely : Sentai?! Kamen Rider Decade : Marvelous started with Ichigou. Since then, he's defeated many Riders. The only way to prevent more Riders from being killed is to eliminate Sentai members.
Cure Happy : But Riders and Sentai members are sharing the same goal against evil! Kamen Rider Decade : It doesn't matter, they both cannot coexist! Cure Princess : It's huge. Cure Twinkle : Impossible, that's Feel its power! The grand commanders of evil! Cure Lovely : Black Fang?! GokaiPink : Why has a such thing happened? Dark Witch : Hello, Pretty Cures. We're back.
Sirloin : We had suffered for years after our defeat. Shadow : But now, it will be the time Freezen and Frozen GokaiBlue : Gai! KyoryuBlue : Nee-chan! KyoryuGreen : Shinya! KyoryuPink : Yayoi-san! KyoryuRed Carnival : Father! Freezen and Frozen : Freezing Blizzard! Cure Lovely : Seiji! Cure Flora : Yuuki-san! Kamen Rider Decade : Focus fire!
His Majesty, Demon King Psycho! What do we destroy next? Gavan Bootleg : It's Zawame City. Demon King Psycho : Juspion Bootleg. Juspion Bootleg : Yes, sir? Demon King Psycho : That's your bad habit, you always get cocky since you grew up rich. Haven't you realized your clownish behavior is why you lost to us?
Juspion Bootleg : C-l-o-w-n-i-s-h?! You're right! You're a stern Demon King Psycho : You're an eyesore, begone! Juspion Bootleg : Yes, sir. I'm sorry. Until all the Metal Heroes fall All : Yes, sir! Eleena : What is it? Nicolas Gordon : Madou is destroying Zawame City. Eleena : Tell Gavan, Sharivan and Shaider that they will be gonna take of it. Nicolas Gordon : Sure thing. Geki Jumonji : This is where Madou is. Kai Hyuga : It can't be.
At Vavilos Tamy : Shaider, that Madou is gonna destroy this city. Shu Karasuma : Let's go. Zack : Yep. Micchi and Takatora got Sengoku Drivers and Lockseeds.
Hideyasu Jonouchi : Yeah. Madoka Amahane : We got something for you. Shirabe Ako : Gotta surprise for you, too. Hina Izumi : It's a Raspberry Lockseed. Erika Satonaka : You must use it. Mitsuzane Kureshima : You got it. Waon and Seika will meet us there. Minamino Kanade : There it is. Kurokawa Ellen : It's Madou! Takatora Kureshima : There's too many of them! Eiji Hino : Who are you people?! My offshoots, get them! Ringo Energy Lockseed : Ringo Energy!
Gaburivolver : Gaburincho: Deinochaser! Zyudenchi 12 : Deinosgrander! Gaburivolvers : Kentrospiker! Kenichi Fukui : Spirit Ranger! Ayako Yuuki : Henshin! Genesis Drivers : Lock On! Golden Energy Arms! Silver Energy Arms! Ringo Energy Arms! Darkness Energy Arms! Mach Driver Honoh : Rider: Chaser! Looks like the quite the fight! Den Iga : We're here to help! Nishijima Waon : Sorry for the wait! Higashiyama Seika : Sory and Shiry are there with us!
Den Iga : Say that thing you were supposed to say! Yousuke Jou : We can say it proudly now. Dai Sawamura : We will Ryusei Tsurugi Juspion : Great! Right after you! GoseiKnight arrives GoseiKnight : You guys could use a hand? Eiji Hino : Yeah, you're just in time! Mitsuzane Kureshima : Right! All : Yeah! Miki Koike : Henshin! Lost Driver : Money! Commander Shark : Shark Knuckle! Melon Lockseed : Melon! Matsubokkuri Energy Lockseed : Matsubokkuri Energy! Durian Lockseed : Durian! Donguri Lockseed : Donguri! Kurumi Lockseed : Kurumi! Engine Memory : Engine! Tensouder from the background : Gotcha!
Retsu Ichijouji and Geki Jumonji : Jouchaku! Den Iga and Kai Hyuga : Sekisha! Dai Sawamura and Shu Karasuma : Shouketsu! Yousuke Jou, Diana and Helen : Kesshou! Ryusei Tsurugi : Ikaru! Kivat-bat the 2nd : Gladly, my lady. Nanase Yui : Space Jump! O Scanner : Taka, Tora, Batta! Pretty Cure Modulation! Ai-chan : Kyupirappa! Mobilates : Merry Christmas! Lost Driver : Prism! Accel Driver : Engine! Tatoba, Ta-To-Ba!
Hii, Hii, Hii Hii Hii! Mage's Belts : Change, Now! Sengoku Drivers : Lock On! Budou Arms! Ryu, Hou, Ha-Ha-Ha! Melon Arms: Tenka Gomen! Kurumi Arms: Mr. Genesis Driver : Lock On! Shizuka Kisaki : For the sake of the future! Shizuka Kisaki : Tohki! Kamen Rider Tohki : Tohki! Kamen Rider Kabuki : Kabuki! Jam Shin! GoseiRed : Skick Power of Storms! GoseiPink : Skick Power of Breeze! GoseiBlack : Landick Power of Stone!
GoseiYellow : Landick Power of Sprouting! Goseigers : Protecting the Planet is an angel's duty! Tensou Sentai GokaiChristmas : GokaiChristmas Red Buster : Red Buster! Blue Buster : Blue Buster! Yellow Buster : Yellow Buster! Beet Buster : Beet Buster! Stag Buster : Stag Buster! Green Buster : Green Buster! Puma Buster : Puma Buster! Red Buster : Tokumei Sentai Go-Busters : Go-Busters! Guardian Kyoryugers : Guard on! Kyoryu Guardians! Gavans : Uchuu Keiji Gavan!
Sharivans : Uchuu Keiji Sharivan! Shaiders : Uchuu Keiji Shaider! Juspion : Kyojuu Tokusou Juspion! Spielban : Jikuu Senshi Spielban! Diana Lady : Diana Lady! Helen Lady : Helen Lady! Metalder : Choujinki Metalder! Jiraiya : Togakure-ryuu Seitou! Emiha : Togakure-ryuu Seitou! Himenin Emiha! Toppa : Yarinin Toppa! Reiha : Kinin Reiha! Yumeha : Hananin Yumeha! Rocket Man : Bakunin Rocket Man! Haburamu : Rounin Haburamu! Baron Owl : Jounin Baron Owl! Mafuuba : Kazenin Mafuuba! Jane : Hounin Jane!
Rakuchin Ninja : Rakuchin Ninja! Oruha : Kaminin Oruha! Catherine Ninja : Catherine Ninja! Ninja Tetsuzan : Ninja Tetsuzan! Riser Glen : Justiriser Glen, kenzan! Riser Kageri : Justiriser Kageri, sanjou! Riser Gant : Justririser Gant, suisan! Lio-Sazer : Lio-Sazer! Eagle-Sazer : Eagle-Sazer! Bettle-Sazer : Beetle-Sazer! Shark-Sazer : Shark-Sazer! Cure Melody : Strumming the wild tune, Cure Melody! Cure Rhythm : Playing the graceful tune, Cure Rhythm! Cure Beat : Strumming the soul's beat, Cure Beat! Cure Note : Playing the symphony of the wind, Cure Note!
Cure Symphony : Playing the notes of the earth, Cure Symphony! Suite Pretty Cures : Resonate! Our musical suite! Suite Pretty Cure! Cure Heart : Overflowing Love! Cure Heart!! Cure Diamond : The light of Wisdom! Cure Diamond!! Cure Rosetta : The Sunny warmth! Cure Rosetta!! Cure Sword : The blade of courage! Cure Sword!! Cure Ace!! Doki Doki Pretty Cure : Resonate, the beat of love! Doki Doki Pretty Cure!
Red Buster : Everyone, let's go! Gavan Bootleg : Eh? Kamen Rider Wizard : Now, from here on Kamen Rider Beast : Now, It's lunchtime! KyoryuOrange : Fight with spirits! KyoryuYellow : It's about to get wild! Just try and stop us! Kamen Rider Engine : Now, let's get shaking! Amadum : You'll pay for this dearly! Red Buster : Super Heroes, ready?! All : GO! Insert song: Busters Ready Go! Eagle-Sazer : Eagle-Blaster! Bettle-Sazer : Beet-Hawk! Shark-Sazer : Shark-Sword! Risers Kageri and Gant : Yeah! Riser Glen : Raging Flame! The Justirisers use their long range attacks to wipe out the other soldiers GoseiRed : Hideyasu, use this!
Sengoku Driver : Goseiger! Come On! Sengoku Driver : Come On! Victory Charge! Gavan : Vario Zector. Our long time enemy. Vario Zector : Begone. Shaider : Stop it! Amadum : Come forth, my most powerful soldiers! Spielvan : Diana, Helen! Juspion : Noooo! Gavan Type-G : Sempai! New Shaider : Chouseishin! Go to the Ninjitsu Dojo and tell them what happened!
Work with Super Heroes We're counting on you! Vario Zector : Goodbye. Gavan Type-G : Come on. New Sharivan : Retreat! Shinnosuke Tomari : Whispers Madou's Base. Takaharu Igasaki : Whispers Look. Vario Zector : Kamen Rider W. Demon King Psycho : How boring. You guys take care of them yourselves.
Bill Goldy : By ourselves? Demon King Psycho : Got a problem? Bill Goldy? Bill Goldy : Oh, no. Not in the least. I'm always with Madou. Demon King Psycho : You guys have one strong point: Your tenacious regenerative ability despite being defeated countless times.
Fight to the death! Madou Members : Yeah! Gavan Bootleg : Enjoy yourself for now Once the Big Machine project is complete Geki Jumonji : Demon King Psycho and his collection of villainous comrades. Come on. We got to warn the others about it. This way! Rina Tokowa : We should've told that to Akari-chan and her friends. Mikuru Natsuki : That's right!
Let's go inside and meet the staff! Mizuki Kanzaki : Of course! Misaki Hirayama : Sounds good. Tomu Miyazaki : We'll look forward to it! Aki Tachiishi : Look! They are our allies! Yuna Nakayama : Yeah. Saki Hashiba : We got to tell you something. Kotoha Hanaori : What is it? Kurumi Erika : Really? Kino Kurihayashi : Yes. Myoudouin Itsuki : Well, we going to give them a new Gaia Memories.
Arisa Umeda : Really? What is it? It use it for these new Gaia Memories are for three uses only and a Twin Maximum can be used with these. However, they can also merge them with the Xtreme Memory. Rin Oikawa : Let's go. Philip : Yeah. But are there any Dopants on the loose nearby? Akiko Narumi : Yeah. In fact, there's a lot of them heading our way near downtown and some of them are even near Fuuto Tower. Momozono Love : Sorry for waiting.
Ryu Terui : Why are you guys here? Philip : What? Hanasaki Tsubomi : We got a present for you. Tsukikage Yuri : You can use it. Shoutarou Hidari : Sure thing. Janperson : Be careful, these new Gaia Memories are for three uses only and a Twin Maximum can be used with these. Shoutarou Hidari : Yes. Janperson : Plus, you can also merge them with the Xtreme Memory. Philip : We'll try. Kurumi Erika : Let's go! Shoutarou Hidari : Right. Philip : Showtime! You witnessed that battle, too? Saki Hashiba : As long as we protect the Earth from danger.
Aki Tachiishi : We will never run away! Yuna Nakayama : And we will never ever give up! Nagisa Tsutsumi : Now it's our turn to join the fight! Right, guys? Shoutarou Hidari : Alright, let's do it!